top of page

運送約款 免責条項

第1条(手荷物)
手荷物の紛失・盗難・破損について、当社は原則として責任を負いません(故意・重大な過失を除く)。高価品の管理はお客様ご自身でお願いいたします。お忘れ物については、可能な範囲で対応いたしますが、返還をお約束するものではありません。

第2条(運行の遅延・変更)
天候・事故・災害などにより運行が遅延・変更・中止となった場合、これに伴う損害については責任を負いかねます。安全確保や行政指導による経路変更も同様です。

第3条(旅客の行為)
乗客間のトラブルには介入せず、必要に応じて関係機関へ連絡いたします。体調不良なども、事前申告がない場合は責任を負いかねます。

第4条(車両の不具合)
車両故障時は代替車両の手配に努めますが、時間的損失等の補償はいたしかねます。座席や設備は予告なく変更される場合があります。

第5条(保険・過失)
保険の対象外となる損害や、お客様の故意・重大な過失による損害については、当社では責任を負いかねます。

「お手荷物について」

 

以下のお手荷物は、バス(車内・トランク)へお持ち込みいただけません。

 • 総重量30kg、長さ2mを超えるもの

 • 損壊する恐れがあるもの

 • 車内を汚損する恐れがあるもの

 • 法令により車内への持込が禁止されているもの(火薬類、高圧ガス、危険物等)

 トランクにてお預かりしたお手荷物につきましては、事故等により当社運転士の過失または直接的な関与が認められる場合を除き、当社は損害賠償等の責任を負いかねますので、予めご了承ください。破損・紛失等につきましては、恐れ入りますが、お客様ご自身の旅行保険にてご対応いただきますようお願い申し上げます。

運送契約 免責條款

 

第1條:行李責任
對於行李的遺失、失竊或損壞,本公司概不負責(但故意或重大過失除外)。攜帶貴重物品須自行負責。遺留物品不保證歸還。

第2條:行程延誤與變更
因天候、事故、災害等導致的延誤或取消所造成的損失(如無法轉乘、住宿費用等),本公司不負責。因安全或政府指導而變更路線亦同。

第3條:乘客行為造成的損害
對乘客間的糾紛,本公司不介入,必要時將通報相關機關。若乘客未事先申報健康狀況,相關事故本公司不負責。

第4條:車輛故障等情況
車輛故障時本公司將盡力安排替代車輛,但不補償因此造成的時間損失。座位配置與設備可能不經預告而變更。

第5條:保險範圍外與乘客過失造成的損害
對於不在保險範圍內的損害,以及乘客故意或重大過失造成的損害,本公司概不負責。

 

 

 

「有關於攜帶行李注意事項」

 

以下說明禁止行李攜帶進入巴士(包括車內及行李置放艙):

• 總重量超過30公斤、長度超過2公尺之物品

• 有損壞風險之物品

• 有可能造成車內污損之物品

• 法令禁止攜入車內之物品(如火藥類、高壓氣體、危險物品等)

有關於寄放於行李置放艙之行李(包含隨身行李),除非因事故或本公司司機有承認直接涉及損壞之情況,其他情況本公司將不負擔任何損害賠償責任,敬請見諒。

如遇損壞、遺失等情形,請旅客透過自身所投保之旅遊保險進行行李理賠,感謝您的配合與合作。

Transport Terms and Conditions – Disclaimer

Article 1 (Baggage)
The company shall not be held liable for loss, theft, or damage of baggage, except in cases of willful misconduct or gross negligence. Customers are responsible for managing their own valuables. We will make reasonable efforts to assist with lost items, but we do not guarantee their return.

Article 2 (Delays and Changes in Operation)
The company shall not be liable for any damages resulting from delays, changes, or cancellations due to weather, accidents, disasters, or other causes. This also applies to route changes made for safety reasons or under administrative guidance.

Article 3 (Passenger Conduct)
The company does not intervene in disputes between passengers. If necessary, we will contact the relevant authorities. We are not responsible for health issues unless they are declared in advance.

Article 4 (Vehicle Malfunctions)
In the event of vehicle failure, we will make efforts to arrange a replacement vehicle. However, we cannot compensate for time loss or other related damages. Seats and facilities may be changed without prior notice.

Article 5 (Insurance and Negligence)
The company shall not be liable for damages not covered by insurance or those caused by the customer’s willful misconduct or gross negligence.

 

Regarding Baggage

The following items are not permitted on board the bus (either inside the cabin or in the trunk):

  • Items exceeding 30 kg in total weight or 2 meters in length

  • Items that may be easily damaged

  • Items that may soil or damage the interior of the bus

  • Items prohibited by law from being carried onboard (e.g., explosives, high-pressure gas, hazardous materials)

For baggage stored in the trunk, the company shall not be liable for any damage or loss unless it is directly attributable to the driver’s negligence or involvement. We kindly ask customers to use their own travel insurance to cover any damage or loss.

© kanawa kankou 有限会社 かなわ観光

bottom of page